69.5 × 29.3 × 99.9cm, PLA, Wood, Acyl Paint, 2023
From a solitary life in a foreign land, a heartfelt longing for the cherished people in Japan grows achingly. Despite conversing through devices at hand, the only aspect that can be touched is their digitised presence.
Even in this modern age where communication technology has evolved, enabling dialogues that transcend physical distances, the yearning for the sensation of "physical touch" remains unresolved. This might be evidence of our instinctual desire for the presence of another's physical body.
The idea emerged to extend and materialise photographs. Those far away and those who have departed this world. With the use of AI and 3D printers, it's possible to recreate their images as sculptures based on a single photograph without the need for a 360° scan, allowing us to touch them.
Of course, it's evident that achieving a complete replica is impossible. Various "layers" exist between the subject of the photograph and the sculpted artwork, creating differences between the subject, the photograph, and the sculpture. These layers give rise to subtle conversions and errors through digital techniques that we ordinarily can't perceive. However, by crafting sculptures using photographs, by making Photographic Sculptures, these conversions and errors manifest materially, enabling us to perceive them.
Due to the layers, the artwork becomes somewhat detached from the subject itself. Nevertheless, by directly touching it, we might discover something within the image that couldn't be sensed through the photograph alone.

異国での孤独な生活から、日本の大切な人々への思いが切なく募る。手元のデバイスを介して会話するも、触れることができるのは、データ化された彼らの姿だけ。
コミュニケーション技術が進化し、物理的な距離を超えた対話が可能となった現代でも、"実在の触感"への切望は未だに解消されていない。それは我々が本能的に相手の肉体を求めている証拠かもしれない。
写真を拡張させ、立体化するアイデアが生まれた。遠くにいる彼ら、この世を去った彼ら、過去に生きる彼ら。AIと3Dプリンターを用いれば、360°スキャンせずとも、1枚の写真を基に彼らのイメージを彫刻として再現し、それに触れることができる。
もちろん、完全な再現が不可能であることは明らかだ。写真の被写体と彫刻作品の間には様々な"レイヤー"が存在し、それによって被写体、写真、彫刻の間に差が生じる。このレイヤーは普段我々が知覚できない、デジタル技術による微妙な変換や誤差を生み出す。だが、写真を用いた彫刻、Photographic Sculptureを作ることで、変換や誤差が物質的に現れ、我々はそれらを知覚することができるようになる。
レイヤーにより、作品は被写体そのものからかけ離れる。しかし、それに直接触れることで、写真だけでは感じ取れないイメージの持つ何かを見つけ出すことができるかもしれない。
This artwork is a sculptural work derived from a photograph taken 23 years ago, capturing my late grandfather, my mother, and myself. My grandfather, who passed away 20 years ago, still kindles in me a longing to meet him again. Family, for many, represents the first and most fundamental community in life. From birth, no one lives in isolation; we are inherently part of a community, like a family, coexisting with others.
The photograph also includes my mother, who plays a crucial role as a bridge connecting me to my grandfather. In the sculpture, the act of my hand reaching out to touch him symbolically represents this connection. My mother, who sent the original photo from Tokyo to England, acts as a metaphysical presence in the artwork, bridging the gap between my grandfather and me.
The work is characterized by its silver hue, a color intrinsically linked to the nature of photography. Early photographic techniques, like the daguerreotype, captured images using silver on a copper plate. I believe that photography is a mirror reflecting the world. The information it conveys changes based on the viewer's emotions, knowledge, and thoughts at that moment. Through photography, we not only perceive the world but also engage in introspection, re-examining ourselves.
この作品は、23年前に撮影された写真から生まれた彫刻作品です。この写真には、故祖父、母、そして私が写っています。祖父は20年前に亡くなりましたが、今でも彼に再会したいという願望が心にあります。家族は多くの人にとって、生涯を通じて最初で最も根本的なコミュニティを形成します。私たちは生まれながらにして孤立しては生きられず、常に家族のようなコミュニティに属し、他者と共存しています。
この写真には、私と祖父を繋ぐ重要な架け橋となる母の姿もあります。彫刻では、私の手が祖父に触れる行為を通して、彼との接触を象徴的に表現しています。母は、この写真を東京からイギリスに送り、作品における形而上学的な存在として私と祖父との間を繋いでいます。
作品は銀色を基調としており、銀色は写真と密接な関係を持っています。初期の写真技術、ダゲレオタイプでは銀を使用して像を捉えました。私は、写真が世界を映し出す鏡であると考えています。それが伝える情報は、見る者の感情や知識、その瞬間の思考によって異なります。写真を通じて、私たちは世界を認識するだけでなく、内省を深め、自己を見つめ直す機会を得るのです。
20 × 12 × 5.5cm, PLA, 2023
©︎ Kota Ishida